Салат с кальмарами

На вечеринке сегодня был парень из Лондона, англичанин. Сам повар по профессии, приехал сюда подучить русский.
Ну вот, пытались ему объяснить, что вот этот салат — с кальмарами. Не могли вспомнить, как по-английски будет «кальмар».

В итоге спросили, смотрел ли он «Футураму»? Смотрел, говорит. Ну и сказали, что вот этот салат — из доктора Зойдберга.
Закивал, что понял. Но есть отказался…

А вообще, забавно было наблюдать, как народ рвется с ним пообщаться. Настоящий англичанин же, вы что! Все же учили в школе английский, и теперь это учение просто рвалось наружу. Бедного совсем замордовали фразами вроде «Зис из бир, а это — сосиска, со-си-ска! Ешь!».

Под конец пели с ним разные песни, в том числе одну, которую он хорошо знает и поет — «В лесу родилась елочка».

25 октября 2009 | |
В разделе «Блог»



5 комментариев на «Салат с кальмарами»

  1. lidok_nyan:

    Зойтберг — омар!

  2. wer_woelfin:

    из-за этого ненавижу переводческие тусовки. стоит прийти кому из экспатов, и остальные начинают на них свои знания тестировать :(((

  3. nezvannyj:

    Обычно англичане знают только «Kalinka-malinka».

  4. nes_si_me:

    салат из доктора Зойдберга это нечто))

  5. ligaman_de:

    хех, понимаю этого чувака…Я щас в нью-йорке, так тут каждый кто узнает что я из россии выдает или «Za zdorovie» «Spasibo» или «Zdravstvyi», а потом смотрят и ждут моей бурной реакции…

написать ответ