сочинения МакНафферсона
  • «Семь пятниц на неделе» Очередной мой перевод поста товарища Грега МакНафферсона mcnafferson. Напомню, что это американец, живущий (или «якобы живущий») в России и пишущий о разных вещах, которые показались ему забавными или странными. Пишет с тонким юморком и довольно интересно. Кое-что, конечно, отдает откровенным издевательством ;) В то время как наши праздники начинаются с Рождества (25 декабря) и заканчиваются Новым годом, […] 20.01.2010
  • Дуся и мафия (еще один мой перевод) Еще один перевод с сайта Грега МакНафферсона, где автор беззлобно подтрунивает на Россией и ее обитателями. Впрочем, где кончается беззлобность и начинается жесткий стеб, это еще можно поспорить… Дуся и мафия Эту историю рассказала мне Евдокия Вячеславовна Вахромеева, или Дуся, ее уменьшительное русское имя. Дуся по ночам работает проституткой в очень престижном борделе, а днем […] 19.08.2005
  • Что в (русском) имени? (перевод рассказа одного американца) Сделал перевод одной статьи с  http://www.transformation.ru/russia. Ресурс уже мелькал в ЖЖ, но без переводов. Кратко — американец очень беззлобно издевается над русскими. Что в (русском) имени? Если вы хоть раз просматривали книгу какого-нибудь русского автора, то вы, хотя бы однажды, чувствовали себя смущенным. Потому что очень сложно, когда одного и того персонажа все время называют […] 18.08.2005